webGuinée/Bibliothèque
Anthropologie
Fulbhe


William Derman
Serfs, Peasants, and Socialists:
A former Serf Village in the Republic of Guinea

University of California Press. 1968. 280 p.


Appendix I
Fulbhe Kinship Terminology

  1. Descent on Ego's father's lines
    1. The generation of ego's father
      1. Fa-baaba or ben
      2. FaBr - usually bappa, sometimes baaba or ben
      3. FaSi - yaaye
      4. FaFaBrSo - bappa
      5. FaFaBrDa - yaaye
      6. FaFaFaBrSoSo - bappa
      7. FaFaFaBrSoDa - yaaye
    2. The generation of ego's grandfather
      1. FaFa - soro or baaba - or soro an ka bonba
      2. FaFaBr - soro
      3. FaFaSi - pati
      4. FaFaFaBrSo - soro
      5. FaFaFaBrDa - pati
    3. The generation of ego's great-grandfather
      1. FaFaFa - maama
      2. FaFaFaBr - maama
      3. FaFaFaSi - maama
    4. Other generations above
      1. Ancestor - mama
    5. Ego's generation
      1. Brother - none
      2. Elder brother (same or different mothers, same or different fathers if mother the same.) koto, mawniraawo
      3. Younger brother - minnyiraawo
      4. Sister-younger - minnyiraawo, older - dyaaya (The word bandiraawo can be used by one to refer to his [or her] siblings of the opposite sex.)
      5. FaBrSo - younger - minnyiraawo, older - kotoo or mawniraawo (for both men and women)
      6. FaBrDa - younger - minnyiraawo, older - dyaaya
      7. FaFaBrSoSo - same terms as for FaBrSo
      8. FaFaBrSoDa - same terms as for FaBrDa
    6. The generation of ego's son
      1. Son - bhiddho (child), gorko (male)
      2. Da - bhiddho (child), dyiwo (female)
      3. BrSo-bhiddho
      4. BrSo - f.s.- yaaye or his name (Reciprocal terminology for generation - must call FaBr bappa. He in turn call you by your name, or bappa.
      5. BrDa - bhiddho
      6. BrDa - f.s. - yaaye
      7. FaBrSoSo - m.s - bhiddho
      8. FaBrSoSo - f.s. - yaaye or his name
      9. FaBrSoDa- m.s.-bhiddho
      10. FaBrSoDa - f.s. - bhiddho
      11. FaFaBrSoSoSo - bhiddho
      12. FaFallrSoSoSo - f.s. - yaaye or his name
      13. FaFaBroSoDa - bhiddho
      14. FaFaBrSoSoDa - f.s. - bhiddho
    7. The generation of ego's grandchildren
      1. SoSo - taaniraawo or his name
      2. SoDa - taaniraawo
      3. BrSoSo - taaniraawo
      4. BrSoDa - taaniraawo
      5. FaBrSoSoSo - taaniraawo
      6. FaBrSoSoDa - taaniraawo
    8. The generation of ego's great grandchildren
      1. SoSoSo - dyaatiraawo
      2. SoSoDa - dyaatiraawo
    9. The other generations under-great great grandchildren
      1. SoSoSoSo - kokko
  2. Descent of ego's mother's lines
    1. The generation of ego's mother
      1. Mo - neene, yumma (polite form)
      2. MoBr - kaawu or baadhiraawo
      3. MoSi - neene
      4. MoFaBrSo - kaawu or baadhiraawo
      5. MoFaBrDa - neene
      6. MoFaFaBrSoS - kaawu
      7. MoFaFaBrSoDa - neene
    2. The generation of ego's maternal grandfather
      1. MoFa - soro (ka neene)
      2. MoFaBr - soro
      3. MoFaSi - pati
    3. The generation of ego's maternal great-grandfather
      1. MoFaFa - maama (usually said maama soro)
      2. MoFaFaBr - maama
      3. MoFaFaSi - maama
    4. Ego's generation
      1. MoBrSo - dendhan
      2. MoBrDa - dendhan
      3. MoSiSo - m.s. remmiraawo or terms for siblings
      4. MoSiSo - f.s.- remmiraawo
      5. MoSiDa - remmiraawo
      6. MoFaBrSoSo - dendhan
      7. MoFaFaBrSoSoSo - dendhan
  3. Ego's kinfolk by affinity
    1. The Generation of ego's father
      1. FaWi - neene or yumma
      2. FaBrWi - neene
      3. FaSiHu - bappa
      4. MoSiHu - kaawu
    2. The generation of ego's grandfather
      1. FaFaWi - paati
      2. MoFaWi - soro
    3. Ego's generation
      1. BrWi - yheekiraawo or bheyngu (wife)
      2. BrWi - f.s. - younger - esiraawo, older - keynan
      3. SiHu - m.s. - younger - esiraawo, older - keynan
      4. SiHu - f.s. - younger - esiraawo, older - keynan
      5. FaBrDaHu - esiraawo or keynan (depends on age)
      6. FaBrSoWi - same as BrWi
      7. FaSiSoWi - for wife of cross cousins - if the cousin is older than ego, ego calls the wife, "my wife"; if cousin is younger than ego, ego calls her esiraawo
      8. FaSiDaHu - f.s. bheyngu or esiraawo
      9. MoSiSoWi - m.s. - keynan or esiraawo
      10. MoSiDaHu - f.s .- esiraawo or bheyngu
      11. MoBrDaHu - f.s.- keynan or esiraawo
      12. MoBrSoWi - m.s. - esiraawo or bheyngu
      13. FaFaBrSoSoWi - m.s. - yheekiraawo or bheyngu
    4. The Generation of ego's son
      1. SoWi - esiraawo
      2. DaHu - esiraawo
      3. BrSoWi - esiraawo
      4. SiSoWi - esiraawo
      5. BrDaHu - esiraawo
      6. SiDaHu - kaawu
      7. FaBrSoSoWi - esiraawo
      8. FaBrSoDaHu - esiraawo
    5. The generation of ego's grandchildren
      1. SoSoWi - soro
      2. SoDaHu - soro
      3. PaDaHu - soro
      4. DaSoWi - soro
      5. BrSoSoWi - soro
      6. SiSoSoWi - soro
  4. Ego's Wife's Kin
    1. Wife's parents' generation
      1. WiFa - esiraawo
      2. WiMo - esiraawo
      3. WiFaBr - esiraawo
      4. WiFaSi - esiraawo
      5. WiMoBr - esiraawo
      6. WiFaFaBrSoSo - esiraawo
      7. HuFa - esiraawo
      8. HuMo - esiraawo
      9. HuFaBr - esiraawo
      10. HuFaSi - esiraawo
      11. HuMoBr - esiraawo
      12. HuFaFaBrSoSo - dyaatiraawo
    2. The second generation above ego
      1. WiFaFa - soro
      2. WiFaFaBr - soro
      3. WiFaMo - pati
      4. WiMoFa - soro
      5. HuFaFa - soro
      6. HuFaFaBr - soro
      7. HuMoFa - soro
      8. HuFaMo - pati
    3. Ego's generation
      1. WiSi - younger than wife - keynan, older than wife - esiraawo
      2. WiFaBrDa - younger than wife - keynan, older than wife esiraawo
      3. WiMoSiDa - esiraawo or bheyngu
      4. WiSiHu - name or esiraawo or keynan
      5. WiFaBrDaHu - name
      6. WiMoSiDaHu - name
      7. WiBr - younger than wife - keynan, older than wife - esiraawo
      8. WiBrWi- name
      9. WiFaBrSo - same as WiBr
      10. WiMoSiSo - keynan or esiraawo
      11. WiFaSiSo - keynan or esiraawo
      12. WiFaSiDa - esiraawo or bheyngu
      13. WiMoBrDa - esiraawo or bheyngu
      14. HuBr-Hu - yheekiraawo and (my husband)
      15. HuSi - younger than husband - keynan, older than husband esiraawo
      16. HuFaBrSo - same as HuBr
      17. HuMoSiSo - younger than ego - keynan, older esiraawo
      18. HuFaSiSo - younger - esiraawo, older - bheyngu
      19. HuMoBrDa - younger- esiraawo, older - bheyngu
      20. HuMoSiDa - younger than ego - keynan, older - esiraawo
      21. HuFaBrDa - younger than ego - keynan, older - esiraawo
      22. HuWi - nawliraawo (co-wives of same husband)
      23. HuBrWi - pettyiraawo (wives of two brothers)

Facebook logo Twitter logo LinkedIn Logo